Declarații surprinzătoare ale lui Vladimir Putin la summit
La un recent summit în Alaska, Vladimir Putin a șocat prin utilizarea limbii engleze, rostind cuvinte precum „Și data viitoare, la Moscova” și „thank you so much”, ceea ce a surprins participanții, având în vedere obiceiul său de a folosi traducători.
Abilități lingvistice ascunse
Deși rareori se exprimă direct în engleză, Putin o înțelege foarte bine. Purtătorul său de cuvânt, Dmitri Peskov, a declarat că președintele „înțelege aproape complet limba” și își corectează uneori interpreții. În discuții informale, Putin preferă să folosească engleza, dar la negocieri utilizează întotdeauna traducători pentru a avea timp suplimentar de gândire și control asupra mesajelor transmise.
Experiența din Germania ca factor cheie
Putin vorbește fluent limba germană, pe care a învățat-o în perioada în care a activat ca ofițer KGB la Dresda, în Germania de Est. Această cunoaștere a fost benefică în colaborarea sa cu Angela Merkel, având adesea discuții directe fără interpreți. De asemenea, liderul rus a folosit ocazional germana în prezent, amintind de experiențele din anii ’80.
Exemple de utilizare a limbii engleze
De-a lungul timpului, Putin a arătat că stăpânește limba engleză mai bine decât se crede, având momente notabile de utilizare a acesteia:
- În 2008, a acordat un interviu CNN despre conflictul din Georgia, folosind parțial engleza.
- În 2010, a interpretat piesa „Blueberry Hill” la o gală caritabilă din Sankt Petersburg.
- În 2013, a susținut o declarație video în engleză pentru a sprijini candidatura Rusiei la Expo 2020.
- A trecut fluent la germană într-o videoconferință recentă, amintindu-și de perioada petrecută la Dresda.
Strategia din spatele alegerii limbilor
Experții sugerează că Putin preferă să își păstreze imaginea de lider precaut, iar aparenta „neînțelegere” a întrebărilor în engleză la conferințele de presă îl ajută să evite subiectele sensibile. Când dorește să transmită un mesaj personalizat sau să relaxeze atmosfera, el alege să se exprime direct, fie în engleză, fie în germană.
Reacția lui Donald Trump
Replica lui Putin din Alaska – „next time, in Moscow” – a fost preluată de Donald Trump, care a comentat jovial: „Ooh, asta e interesantă… poate chiar se va întâmpla”. Deși întâlnirea nu a dus la un acord privind conflictul din Ucraina, momentul lingvistic a devenit unul dintre cele mai discutate episoade ale reuniunii.
Concluzie
Utilizarea limbii engleze de către Vladimir Putin la summitul din Alaska subliniază complexitatea abilităților sale lingvistice și strategia de comunicare, având implicații semnificative în relațiile internaționale.